반응형

 

 

고삐 풀린 인도 코로나, 세계최다 넘어 폭증의 끝은 어디

매일경제

 

 

고삐 풀린 인도 코로나…'세계 최다' 넘어 폭증의 끝은 어디?

신규 확진 연일 8만명 육박…미국·브라질과 달리 확산세 지속 `방역 대신 경제` 주력…공식 통계의 수십배 이미 감염 주장도

www.mk.co.kr

 

 

-요약-

 

1. '인구 대국' 인도의 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19) 상황이 갈수록 심각

2. 인도의 신규 확진자 수 지난 30일 7만8천761명으로 발병 후 일일 기준 세계에서 가장 많은 수치

3. 검사 수 확대, 봉쇄 완화를 통한 경제 활동 재개, 바이러스 확산에 무신경한 사회적 분위기 원인

4. 백만 명의 이주노동자가 고향으로 이동하면서 바이러스가 전국으로 퍼져

5. 인도 국민 상당수가 이미 감염됐을 가능성

6. 뭄바이 빈민 6천936명에 대한 조사에서는 이 중 무려 57%에서 항체가 형성

7. 역설적으로 이를 통해 집단면역 형성을 기대할 수 있다는 희망도 제기

 

 

Unrested COVID19 in India...Where's the end of the explosion beyond the "world's largest"?

 

As the situation of India's new coronavirus infection (COVID19) is getting worse, attention is focused on the reason for the virus explosion and the prospect(전망) of its spread.

 

According to India's Ministry of Health and Family Welfare and local media, the number of new confirmed cases in India reached 78,761 on the 30th, the highest daily figure in the world since the outbreak. The figure also hit 78,512 on Thursday, approaching 80,000 daily.

 

 

 

As a result, the cumulative(누적) number of confirmed cases in India reached 3,621,245, or 64,469.

 

India, which ranks third in the world in terms of the number of confirmed cases after the U.S. (6173,236), Brazil (3862,311), is expected to surpass(제치다) Brazil in the near future.

 

The number of newly confirmed cases in the U.S. and Brazil, which once exceeded(초과하던) 50,000 to 70,000 people, has fallen to 10,000 to 40,000 recently.

 

 

◇ "The main causes of the increase in the number of inspections, the removal of the blockade(봉쇄), and increase in the number of tests, insensitive(무신경) to disinfection(소독)"

 

Then, why is India rarely expanding unlike the U.S. and Brazil?

 

India's Times of India quoted(인용하다) experts as saying on the 31st that the number of confirmed cases has soared(급증하다) due to the expansion of the number of inspections, the resumption of economic activities through the easing(완화) of blockade, and the insensitive social atmosphere in the spread of the virus.

 

In fact, the number of prosecutors(검사) has exceeded 1 million per day from 700,000 on the 8th of this month.

 

As the number of tests increased, the number of infected people naturally increased.

 

 

The number of confirmed cases in India, in particular, surged in May after the COIVD19 anti-proliferation(확산) blockade was eased. The government focused on reviving the economy rather than on quarantine measures as the nationwide blockade introduced(도입한) in March has seriously hurt the economy.

 

Meanwhile(와중에), the virus spread across the country as millions of migrant workers who lost their jobs in big cities moved to their hometowns.

 

By June, confirmed cases had been pouring(쏟아지다) in large cities such as New Delhi and Mumbai, but the spread has extend to other cities and rural areas such as Pune and Bengalulu since the middle of last month.

 

Many point out that the government's policy failure also contributed to the spread of the virus.

 

They say that the containment(봉쇄) policy has virtually(실제로) failed and is out of control of the virus as the government has not expected the massive return of migrant workers.

 

Still, experts criticized the government for being bent(솔직하지 못한) on turning the public's attention, highlighting only positive aspects such as the rising recovery rate and low fatality(치명적) rate, rather than warning of a proliferation(확산) trend.

 

The government's attitude has slowed people down by the recent COVID19 crisis, Times of India said.

 

 

 

"People don't follow the guidelines such as wearing masks, keeping social distance, or washing hands," said Shahid Jamil, a virologist who pointed out that the atmosphere was caused by complacency(안주/무사안일주의) caused by the authorities' recent attitude.

 

Thekekara Jacob John Tamil Nadu, former(이전) head of clinical virology at Christian Medical School, also recently told The New York Times that the government was responsible for the spread of the virus, saying, "The government did not follow a cautious(조심스러운) exit strategy regarding the blockade."

 

 

◇ September peak?...control is further relaxed(완화) amid(~중에) proliferation(확산).

 

Until when and how long will this spread trend expand?

 

"India is moving toward its peak in September," said John.

 

Dr. Anant Ban, a health researcher at South Melaka Manipal Medical School, told The New York Times on the 28th that "all indicators now show signs(조짐) of a huge explosion in days."

 

However, some analysts say that the peak may not come in September.

 

Considering the huge population of 1.38 billion and the spread of the virus across the world, including rural areas, new "hot spots" can occur constantly.

 

 

 

Poor medical infrastructure and dense(밀집) living conditions, which are not easy to distance themselves from society, are also the best environment for viruses to spread defenselessly.

 

In a related development, India's Health and Family Welfare Minister Kharthy Bardan said on the 30th that he hopes to control the virus very clearly by this year's Diwali season.

 

Dubbed the 'Festival of Lights,' Diwali is India's largest Hindu-rooted festival, which is held on November 14 this year.

 

In other words, even the authorities' quarantine officials made lukewarm(미적지근한) remarks(발언) in November, saying they were "hopeful," not sure if they would properly catch the spread of COVID19.

 

Meanwhile, India plans to further ease the blockade, including the resumption(재개) of subway operations, starting in September.

 

 

 

In particular, the federal government seems to be eager to lift the blockade, even putting restrictions on the state's self-blocking measures.

 

Experts point out that the virus is likely to spread exponentially in the process, although this is intended to help revive the sluggish economy.

 

 

◇ Hundreds of millions of people may have already been infected...The antibody formation rate is very high.

 

Some point out that official government statistics are virtually meaningless.

 

It is possible that many of India's citizens have already been infected, as the number of people infected is dozens of times higher than the official number.

 

This argument is based on a recent survey of antibody formation conducted by the public and private sectors.

 

New Delhi authorities surveyed the first 21,387 residents early last month and the second 15,000 early this month, respectively, with antibodies coming from 23 percent and 29 percent, respectively.

 

 

TiroCher, a private diagnostic and preventive management institute, also announced on the 19th that 26 percent of them were found to have COVID19 antibodies after surveying 270,000 people in 600 cities in India for seven weeks.

 

Antibodies were also found in 51.5 percent of 1,664 residents of "hot spot" Pune.

 

A survey of 6,936 poor people in Mumbai in June showed antibodies formed in as many as 57 percent of them.

 

It is possible to estimate that India's actual cumulative number of confirmed cases could have already reached hundreds of millions if the findings reflected the infection situation.

 

 

 

Paradoxically(역설적으로), some hope that this will lead to the formation of collective immunity.

 

Collective immunity means that many local residents are immune to certain infectious diseases. It is known that the rapid spread of the disease will not be easy even if there are additional infections when collective immunity is formed.

 

Recently, State Health Minister Satyendar Zain officially mentioned the possibility of collective immunity(집단면역), saying, "Scientists say that 40% of the population has antibodies(항체)."

 

 

India coronavirus : Young bearing the brunt of sweeping job losses

BBC NEWS

 

 

 

India coronavirus: Young bearing the brunt of sweeping job losses

Millions have lost their jobs because of the pandemic, and the young have borne the brunt.

www.bbc.com

 

1. A month after the lockdown, 121 million Indians were out of work, according to the Centre for Monitoring Indian Economy (CMIE), an independent think tank.

2. Since then, the Indian economy has clawed back tens of millions of jobs, mainly in the informal and rural economies. (The bulk of India's 400-odd million jobs are in the informal economy.)

3. Finance Minister Nirmala Sitharaman has said the government is not in denial over job losses. Even newemployment in government fell by 60%in June compared to the monthly average in the last financial year.

4. The informal economy is slowly picking up, as many workers who returned to their villages after losing jobs after the lockdown are slowly trickling back to cities as their workplaces open up. Some are even getting paid more by their employers desperate to reopen their businesses.

 

 

인도 코로나바이러스. 청년들 대량 실직의 직격탄(brunt)을 맞다(bearing).

 

지난 5월 초 인도 수도 델리의 한 법무법인에 근무하던 샬리카 마단은 사무실로부터 전화를 받고 해고(laid off) 통보를 받았다.

 

38세의 미혼모인 마단은 특별한 도움이 필요한 아들의 2년 이상을 그 회사에서 보냈다. 코로나바이러스 확산을 막기 위한 그라인딩 봉쇄로 수도의 생활과 사업이 마비되었다.

 

"나는 월급도 없이 나를 붙잡아(retain) 달라고 애원하고 또 애원했다. 상사는 사업과 돈이 다 떨어졌다고 말했다. 그는 내 사정을 알고 있었고, 속수무책이라고 말했다." 사무 행정 분야에서 10년 이상의 경력을 가진 마단 양이 내게 말했다.

 

 

그녀는 유행병으로 일자리가 사라진 수백만 명의 인도인들에 합류했다. 독립 싱크탱크인 인도경제감시센터(CMIE)에 따르면 폐쇄 한 달 만에 1억1200만 명의 인도인이 실직했다.

 

그 이후 인도 경제는 주로 비공식적, 농촌적 경제에서 수천만 개의 일자리를 되찾았다. (인도의 4억에서 10억개의 일자리의 대부분(bulk)은 비공식(infromal) 경제에 있다.)

 

claw-back

1.교부금을 세금으로 환수하기.

2.방해, 장애; 결점.

 

가계 소득, 비용, 자산을 추적하기 위해 세계 최대 규모의 연속 조사 중 하나를 실시하고 있는 CMIE는 지난 4월 실직 정점에 놓였던 7000만개의 일자리가 돌아온 것으로 추산하고 있다.

 

reckon[ˈrekən]

Verb

1.(…라고) 생각하다

[V that]Ireckon(that) I’m going to get that job.

내 생각에는 내가 그 직장을 잡게[거기에 취직이] 될 것 같다.

2.(일반적으로) 여겨지다

[VN to inf] Children arereckonedto be more sophisticated nowadays.

요즘에는 아이들이 더 영악한 것으로 여겨진다.

3.예상하다

Wereckonto finish by ten.

우리는 10시까지 끝마칠 것으로 예상한다.

 

이는 주로 일부 경제활동이 재개되고 대규모 인력 흡수에 도움이 되었을 뿐만 아니라 농장에서 여분의 일자리를 창출해 온 풍년이 들었기 때문이다. 전국적인 농촌 일자리 보장 프로그램도 도움이 되었다.

 

 

 

absorb[-ˈsɔːrb;-ˈzɔːrb]

Verb

1.(액체·가스 등을) 흡수하다

Plantsabsorboxygen.

식물은 산소를 흡수한다.

2.(큰 조직의 일부로) 흡수하다

The surrounding small towns havebeen absorbed intothe city.

주변 소도시들이 그 도시로 흡수되어 왔다.

3.(정보를) 받아들이다

It’s a lot of information toabsorball at once.

그것은 모두 한꺼번에 받아들이기엔 많은 정보다.

 

 

거기서 좋은 소식이 끝나는 것 같다.

 

약 1,900만개의 봉급생활자, 공식적 경제 일자리가 폐쇄(lock down) 이후 사라졌다고 CMIE는 추정한다. 국제노동기구(ILO)와 아시아개발은행(ADB)의 별도 보고서에 따르면 30세 미만 인도인 400만명 이상이 대유행으로 일자리를 잃은 것으로 추산된다. 15~24세 연령층이 가장 큰 타격을 입는다.

 

"대부분 30세 이하의 젊은 층에서 충격을 준다." 마헤쉬 비야스 CMIE 상무는 "기업들은 경험 많은 사람들을 붙잡아두고 있으며 해고는 젊은 사람들에게 떨어지고 있다"고 말했다.

 

axe[æks]

Noun

1.도끼

2.해고; (기관의) 폐쇄; (사업의) 중단

Up to 300 workers arefacing the axeat a struggling Merseyside firm.

존립이 위태로운 머지사이드 사에서는 300명에 이르는 근로자들이 해고에 직면해 있다.

Verb

1.(인원지원금 등을) 대폭 삭감하다

Other less profitable services are to beaxedlater this year.

수익이 덜한 다른 서비스 분야는 올 하반기에 대폭 축소될 것이다.

2.해고하다, 자르다

Jones has beenaxedfrom the team.

존스는 그 팀에서 잘렸다.

3.도끼로 살해하다

 

 

 

많은 사람들은 이것이 올해 급격히 위축될 것 같은 인도의 경기 둔화에 대한 실업률의 가장 우려되는 측면이 될 수 있다고 믿고 있다.

 

"훈련생과 수습생(probation)들은 일자리를 잃었다. 기업들은 캠퍼스에 채용하지 않고 있다. 고용 동결(hiring freeze)이 있다. 다음 구직자들이 2021년에 졸업하면 실업자 군대에 입대할 것이다."라고 Vyas씨는 말한다.

 

신규졸업자의 취업연기는 임금하락(depressed), 교육수익률 하락(erison), 장기적(long run) 저축 감소 등을 의미한다. "그것은 구직자, 그들의 가족, 경제, 모든 것에 영향을 미친다"고 Vyas는 덧붙인다.

 

 

가계 소득도 광범위한 감봉과 수요 부진(sluggish)으로 인해 감소하고 있어 기업들이 비용(corners)을 삭감할 수밖에 없다. 전년도 CMIE 조사에서는 보통 35%의 응답자가 전년도보다 수입이 더 낫다고 응답했다. 올해는 응답자 중 2%만이 그렇게 느낀다.

 

임금 하락은 모든 집단에 걸쳐 - 가난한 사람들부터 중상류층까지 - 감소한다. 한 보고서에 따르면 샐러리맨 인디언들은 실직과 감봉 후 비용을 충당하기 위해 폐쇄된 지 4개월 만에 이미 40억 달러(약 30억 파운드)를 의무 분담금(mandatory contribution)에서 인출했다. "소득의 감소는 특히 중상류 중산층에서 두드러진다"고 Vyas씨는 말한다.

 

 

 

또한 일자리가 없어 직장을 그만두는 사람들이 늘고 있다. 이것은 새로운 발전이 아니다: 경제학자 비노즈 아브라함이 노동국(labour bureau)이 수집한 일자리 데이터를 사용하여 2017년 실시한 연구는 2013-14년과 2015-16년 사이에, 아마도 독립된 인도에서 처음으로, 고용의 절대적 감소 즉 기존 일자리가 말라버린다는 것을 발견했다.

 

CMIE의 추산에 따르면, 인도의 경제를 마비시킨 논란이 되고 있는 2016년 통화 금지 이전의 46%에서 노동력의 노동력 참여율이 약 35%로 떨어졌다. 현재 8%의 실업률은 이러한 위축(shrinkage)을 감추고 있다. "이러한 일은 아무 것도 구할 수 없기 때문에 일자리를 찾는 것이 헛된(futile) 것일 때 일어난다"고 Vyas씨는 말한다.

 

futile[-tl]

ADJ.

1.헛된, 소용없는

a futile attempt/exercise/gesture

헛된 시도/연습/몸짓

 

futility(futile)[fju:tíləti]

Noun

1.[U] 무용, 헛됨, 무가치, 무익; [U] 공허

2.쓸데없는 사물

3.경박한 행동, 무익한 언동, 어리석은 행동, 헛된 노력

 

 

 

 

마단 양은 동의할 것이다. 그녀는 저축(savings)과 어머니의 연금(pension)에 손을 댔는데도(dipped into) 성공하지 못하고 이력서를 20여 개 회사에 보냈다. "나는 이제 직업을 찾는 것을 그만뒀다"고 그녀는 나에게 말했다.

 

인도는 소득 불안이 심하다(acute). 연구원 마리안 베르트랑, 카우시크 크리슈난, 헤더 스코필드가 봉쇄기간 동안 인디언들이 어떻게 대처하고 있는지에 대한 연구를 실시한 결과, 66%의 가구만이 경제적 어려움(distress)에 직면하기 전 일주일 이상 더 지속할 수 있는 자원이 있는 것으로 나타났다.

 

acute[əˈkjuːt]

ADJ.

1.격심한, 극심한

There is anacuteshortage of water.

물 부족이 극심하다.

2.(질병이) 급성의

acuteappendicitis

급성 맹장염

3.예민한, 잘 발달된

Dogs have anacutesense of smell.

개는 후각이 예민하다.

acuity(acute)[əˈkjuːəti]

Noun

1.명민함, (사고·시각·청각의) 예리함

 

distress[dɪˈstres]

Noun

1.(정신적) 고통, 괴로움

The newspaper article caused the actor considerabledistress.

그 신문 기사는 그 배우에게 상당한 고통을 안겨 주었다.

2.고충, 곤경

economic/financial distress

경제적/재정적 곤경

3.조난 (위험)

a distress signal

조난 (위험) 신호

Verb

1.괴롭히다, 고통스럽게 하다

It was clear that the letter had deeplydistressedher.

그 편지가 그녀를 몹시 고통스럽게 만든 것이 분명했다.

 

 

 

니르말라 시타라만 재무장관은 정부가 일자리 감소에 대해 부정하고 있지 않다고 말했다. 6월 정부의 신규 고용도 지난 회계연도의 월평균에 비해 60% 감소했다.

 

지난 주 시타라만 여사는 한 회의에서 인도가 "우리가 위축될 수도 있는 신의 행동"이라는 특별한 상황에 직면하고 있다고 말했다. Covid-19 담당건수(caseload)는 350만 가량을 향해 가고 있으며, 경제의 많은 부분이 여전히 정체(stalled) 상태에 있다. 완전한 경제 회복은 요원(distant)해 보인다.

 

stalled

ADJ.

1.오도가도 못하는, 정지된

 

 

폐쇄 이후 일자리를 잃고 마을로 돌아온 많은 노동자들이 일터가 문을 열면서 서서히 도시로 돌아가면서 비공식 경제가 서서히(tricklign) 살아나고 있다. 일부는 심지어 사업 재개를 간절히(desperate) 원하는 고용주로부터 더 많은 돈을 받고 있다.

 

노동경제학자 KR 샤임 순다르(KR Shyam Sundar)는 "연말까지 경제가 계속 개방되면서 더 많은 일자리가 돌아올 것"이라고 말했다. "하지만 샐러리맨 고용은 회복(pick up)하는 데 시간이 걸릴 겁니다. 이 정도면 긴 시간(long haul)이 될 겁니다."

 

 

 

 

반응형
반응형

Belarus leader orders clampdown on unrest

BBC NEWS

 

 

Belarus leader orders clampdown on unrest

After 10 days of protests, Alexander Lukashenko says he has given orders to end the unrest in Minsk.

www.bbc.com

 

-번역-

 

벨라루스 불안 : 루카쉔코, 다시 통제권을 쥐기 위한 노력 착수

 

벨라루스 대통령 알렉산더 루카쉔코가 논란이 되고 있는 선거에 의해 발생하여 10일간 지속된 거리 시위와 파업의 10일 이후 그의 통제권을 다시 주장하기 위한 노력에 착수하고 있다.

 

공식적인 결과는 그는 80%의 표를 받았지만 반대 측은 투표가 부정투표였다고 비난했다.

 

루카쉔코는 수도 민스크에서의 불안을 끝내라고 명령을 내렸다.

 

이번 조치는 EU지도자들이 사실상 정상회담에서 제재를 부여하는 것에 동의함을 비롯하여 사태가 확산될 것을 예고했다. 유럽의회 의장 찰스 미셰르은 EU가 선거결과를 인정하지 않음을 분명히하고 루카쉔코에게 투옥된 수백명의 시위자들을 풀어줄 것을 요구했다.

 

하지만 수요일, 루카쉔코는 로만 고로브첸코가 총리 로서 역할을 유지하고 지난 정부의 핵심 인물들이 다시 재임명 된 내각을 승인 했다고 뉴스 네트워크가 보도했다.

 

임명된 사람들 중에서 자리를 유지한 인물 중 한 명은 정책과 공공안보에 책임을 가진 내무부 장관 유리 카라예브가 자리를 유지하고 있었다. 제안된 정부는 하원의회에 추가적인 동의를 받아야 한다.

 

 

루카쉔코는 어떤 행동 명령을 내렸는가?

 

1994년부터 벨라루스를 통치하고 잇는 그는 경찰들에게 민스크의 시위대를 진압하라고 명령 했다. "민스크에서 어떤 종류의 무질서가 있어서는 안된다"고 안보 의회에 말했다.

 

"사람들은 지쳤으며 평화와 조용함을 요구한다"고 덧붙였다. 그는 전투기와 무기의 유입을 막기 위해 국경 통제를 더욱 강화할 것을 요구했다.

 

그는 선거에 대한 시위 속 파업에 참여한 국영언론 노동자들과 시위에 대한 후속 탄압으로 인해 그들이 직업을 되찾을 수 없을 것이라고 경고했다. 러시아 언론들이 대신하여 들어온 것으로 알려져있다. 루카쉔코는 공장 밖의 피켓 시위대가 노동자를 괴롭힌다며 비난했다

 

 

그는 이전에 "정권을 장악하기 위한 시도"라며 반대측을 비난해왔다.

 

민스크에 있는 BBC의 조나 피셔는 민스크에 있는 벨라루스 당국으로부터 전략에 변화의 조짐을 이미 아침부터 보였다고 전했다. 우리 특파원은 국영 TV 건물로 향하는 도로에 건물로 출입하려는 모든 사람들의 신원을 경찰이 확인하기 위한 검문소가 나타났다고 말했다. 민스크 주변의 공장 파업 또한 경찰로부터 저지당했다.

 

 

왜 상향되었는가?

 

루카쉔코의 발언은 망명 중인 야당 지도자 스베틀라 티카노프스카야가 EU지도자들에게 선거를 거부할 것을 촉구한 직후에 나왔다. 투표 후 몇 시간 동안 억류되었다가 리투아니아로 떠난 37세의 이 후보는 수요일에 영상 성명을 발표했다.

 

그녀는 루카쉔코 대통령이 "세계와 우리 국가의 눈에서 모든 명분을 잃었다"며 "벨라루스의 깨어남"이라고 그녀가 부르는 것을 돌려달라고 EU에 촉구했다.

 

 

그녀는 "사람들이 그들의 투표를 방어하기 위해 벨라루스 전역의 도시의 거리로 나왔던 사람들이 권력에 필사적으로 매달린 체제에 의해 무참히 폭행당하고 투옥되며 고문당하고 있다. 이것은 유럽의 중심에서 현재 이루어지고 있는 일이다"

 

티카노프스카야는 "국제사회의 감독 하에 새롭고, 공정하며 민주적 대통령 선거 " 계획을 위한 "공동조정위원회"를 구성했다.

 

EU는 어떻게 응답했는가?

 

3시간의 영상 컨퍼런스 이후 EU지도자들은 만장일치로 벨라루스에 세가지 행동을 취할 것을 동의했다, BBC 유럽특파원 게빈 리의 보도 :

 

첫번째, 선거조작 혐의 를 포함하여 시위대에 대한 잔혹행위와 투옥과 아직 공개되지 않은 공식적 계좌의 자산 동결을 포함한 제재를 부여한다. 자세한 제재는 아직 작업중이다.

 

두번째, 지도자들은 결과를 승인하지 않고 거리의 사람들과 함께한다는 EU의 자세를 명확히 하기 위해 약속을 형성하는데 동의 했다. 하지만 이것이 일부 EU 공무원들이 원하는 것 처럼 루카쉔코 대통령 권위를 무시하는 것으로 명시되지는 않을 것이다.

 

 

세번째로, 지도자들은 정부와 반대측 사이에서 대화를 중재하기 위한 노력에 도움을 제공하고 대통령직을 내려놓고고 평화적 권력 교체 방법을 찾을 것을 제안했다.

 

추가적으로 5300만 유로(4800만 파운 ; 6300만 달러)의 재정지원이 EU에서 벨라루스로 재정적 지원이 국가에서 비정부기국로 재배정 되고 있으며, 정부가 지원하는 언론 기구에 대한 대안을 마련하고 폭력의 피해자들을 위한 돈을 배정했다.

 

 

독일 수상 앙겔라 마르켈은 선거가 자유롭지도 공정하지도 못했다고 말했다.

 

EU 지도자들과 그녀는 논란이 된 선거 이후 "벨라루스 수천명의 사람들에게 행해지는 구금과 같은 폭력의 사용과 시위대를 향한 잔혹한 폭력"을 규탄한다고 덧붙였다.

 

그녀와 우르술라 폰 데르 레옌 유럽연합 집행위원장은 벨라루시에서 당국과 야당 사이의 대화가 필요하다고 강조했다.

 

 

토요일에 루카셴코 대통령은 블라디미르 푸틴 러시아 대통령이 외부 군사적 위협이 있을 경우 지원을 하겠다고 약속했다고 말했다. 그러나 수요일에 드미트리 페스코프 크렘린 대변인은 러시아가 벨로루시를 군사적으로든 다른 방법으로 도울 필요는 없다고 말했다.

 

메르켈 총리는 "러시아의 군사 개입이 상황을 훨씬 더 복잡하게 만들 것이라는 점을 분명히 했다"고 말했다.

 

-영어단어-

 

reassert[-ˈsɜːrt]

Verb

1.(권리·권위 등을) 다시 주장하다

She found it necessary toreasserther position.

그녀는 자기 입장을 다시 분명히 할 필요가 있다고 생각했다.

2.다시 효력을 발휘하다

He thought about giving up his job, but then common sensereasserteditself.

그가 직장을 그만둘 생각을 했지만, 그 때 상식이 다시 효력을 발휘했다.

3.(무엇이 사실임을) 재언명하다

[V that] Hereassertedthat all parties should be involved in the talks.

그는 모든 당사자들이 그 회담에 참여해야 한다고 재천명했다.

 

논쟁[論爭]

1.dispute (about/over), argument (about/over), controversy, argue (about/over), have an argument (about/over)

 

denounce[dɪˈnaʊns]

Verb

1.맹렬히 비난하다

She publiclydenouncedthe government’s handling of the crisis.

그녀는 정부의 위기관리를 공개적으로 맹렬히 비난했다.

2.(불법적인 정치 활동에 대해) 고발하다

They weredenouncedas spies.

그들은 스파이로 고발당했다.

 

fraudulent[-dʒə-]

1.사기를 치는

 

signal(signalled)[ˈsɪɡnəl]

2.(어떤 일이 있거나 있을 것임을) 시사하다

This announcementsignalleda clear change of policy.

이번 발표는 분명한 정책 변화를 시사했다.

 

 

virtual[ˈvɜːrtʃ-]

1.사실상의, 거의 …과 다름없는

2.(컴퓨터를 이용한) 가상의

 

escalation[èskəléiʃən]

Noun

1.단계적 확대, 에스컬레이션

 

sanction[ˈsæŋkʃn]

Noun

1.제재

Tradesanctionswere imposed against any country that refused to sign the agreement.

어느 국가든 그 합의서에 서명을 거부하는 국가에 대해서는 무역 제재가 부과되었다.

2.허가, 승인, 인가

These changes will require thesanctionof the court.

이들 변경은 법원의 허가를 필요로 한다.

3.처벌, 벌칙

The ultimatesanctionwill be the closure of the restaurant.

궁극적인 처벌은 그 식당의 문을 닫게 하는 것이다.

Verb

1.허가하다

The government refused tosanctiona further cut in interest rates.

정부가 더 이상의[추가] 금리 인하를 승인하지 않았다.

2.처벌하다; 제재를 가하다

 

 

cabinet[ˈkæbɪnət]

Noun

1.(정부의) 내각

acabinetmeeting

각료 회의

 

retain[rɪˈteɪn]

Verb

1.(계속) 유지하다

to retainyour independence

자신의 독립을 유지하다

2.(계속) 함유하다

a soil that retainsmoisture

수분을 함유한 토양

3.(변호사 등과 지속적인 관계를) 유지하다

a retainingfee

(지속적인 관계) 유지비

 

interior[-ˈtɪr-]

1.내부

2.내륙

3.내부의

minister[ˈmɪnɪstə(r)]

1.(영국을 비롯한 많은 국가들에서) 장관

2.성직자, 목사

 

Interiror Minister 내무부 장관

 

 

quell[kwel]

Verb

1.(반란·소요 등을) 진압하다

Extra police were called in toquellthe disturbances.

그 소요를 진압하기 위해 경찰이 추가로 투입되었다.

2.(강렬하거나 불쾌한 감정을) 가라앉히다

toquellyour fears

두려움을 가라앉히다

 

진압(진압하다)[鎭壓]

1.(시위·폭동 등을) repress, suppression, repression, subjugation, suppress, subdue, subjugate, (formal) quell, put down

유혈진압

bloody suppression

2.(화재를) extinguish, put out

화재진압에 나서다

start extinguishing[putting out] the fire

 

influx[ˈɪnflʌks]

1.(많은 사람·자금·물건이) 밀어닥침

fighter[ˈfaɪtə(r)]

1.전투기

2.전사(戰士)

arms[ɑːrmz]

1.(특히 군대의) 무기

2.= coat of arms

 

무기[武器]

1.(싸움·전쟁 등에 쓰는 도구) weapon weaponry; (집합적) arms, ; (군대의) armaments

2.(효과적인 수단) weapon

 

 

유입[流入]

1.(물의) inflow, flow in

2.(돈·제품 등의) inflow, influx, flow in(to)

3.influx (사람·인력 등의)

 

subsequent[ˈsʌbsɪkwənt]

ADJ.

1.그 다음의, 차후의

subsequentgenerations

그 다음 세대들

 

crackdown[ˈkrækdaʊn]

Noun

1.엄중 단속, 강력 탄압

a military crackdownon student protesters

학생 저항 운동권에 대한 군부의 강력한 탄압

 

harassing[hərǽsiŋ,hǽrəs-]

ADJ.

1.괴롭히는, 귀찮게 구는

 

seize[siːz]

1.와락 붙잡다

2.(흔히 폭력을 써서) 장악하다, 점령하다

 

 

correspondent[ˌkɔːrəˈspɑːn-;ˌkɑː-]

Noun

1.(특정 지역이나 주제 담당) 기자, 특파원

the BBC’s politicalcorrespondent

비비시 정치부 기자

2.편지를 쓰는 사람

She’s a poorcorrespondent.

그녀는 편지를 잘 안 쓴다.

 

checkpoint[ˈtʃekpɔɪnt]

Noun

1.(특히 국경의) 검문소

 

방해[妨害]

1.disturbance, interruption, obstruction, hindrance, disturb; (막다, 중단시키다) interrupt, interfere (with), obstruct, hinder, block; (전파를) jam

 

remark[-ˈmɑːrk]

Noun

1.(말이나 글로 의견생각 등을 표하는) 발언

tomake a remark

발언을 하다

2.주목(할 만함)

The exhibition contains nothing that is worthy ofremark.

그 전시회에는 주목할 만한 가치가 있는 것이 아무 것도 없다.

Verb

1.(말이나 글로 의견생각 등을) 언급하다

[V] The judgesremarkedon the high standard of entries for the competition.

심사위원들이 그 대회 참가자[참가작]들의 높은 수준에 대해 언급했다.

 

exiled[-d]

ADJ.

1.(본국에서) 추방당한

exile[ˈeksaɪl;ˈeɡzaɪl]

Noun

1.망명; 추방, 유배

to be / livein exile

망명[유배] 중이다/망명[유배] 생활을 하다

2.망명자; 추방된 사람

politicalexiles

정치적 망명자

 

desperately[déspərətli]

ADV

1.절망적으로; 자포자기하여; 필사적으로; 생각다 못해

2.몹시, 지독하게

 

 

supervision[sù:pərvíƷən]

Noun

1.감독, 관리, 지휘, 감시, 통제

2.지도 교수에 의한 개인 지도

 

coordination(coordination)[koʊˌɔːrd-]

Noun

1.조직(화); 합동; 조화

a need for greatercoordinationbetween departments

더 많은 부서간 조직화의 필요성

2.(신체 동작의) 조정력

You need good hand-eyecoordinationto play ball games.

구기 종목 경기를 하려면 손과 눈을 연결하는 조정력이 좋아야 한다.

 

unanimously

ADV

1.만장일치로

 

undisclosed[-ˈkloʊzd]

ADJ.

1.밝혀지지 않은, 비밀에 부쳐진

He was paid anundisclosedsum.

그는 밝혀지지 않은 액수의 돈을 받았다.

 

allege(alleged)[əˈledʒ]

1.(증거 없이) 혐의를 제기하다

 

rig(rigging)[rɪɡ]

1.(부정한 수법으로) 조작하다

 

brutality[bru:tǽləti]

Noun

1.[U] 잔인성, 야만성, 무자비; [C] 잔인한 행위, 만행

 

 

word[wɜːrd]

Noun

1.단어, 낱말; 말; (노래의) 가사

Do not write more than 200words.

(작문 등에서) 200단어를 넘기지 않도록 하라.

2.이야기, 말, (말글의) 마디

Have a word withPat and see what she thinks.

패트와 이야기를 나누고 그녀는 어떻게 생각하는지 알아 봐.

3.약속, 보장, (약속보장하는) 말

I give you my wordthat this won’t happen again.

다시는 이런 일이 없을 것임을 약속드립니다.

 

중재[仲裁]

1.arbitration, mediation, arbitrate, mediate

 

chancellor[ˈtʃæns-]

Noun

1.(독일·오스트리아의) 수상

ChancellorAdenauer

아데나워 수상

 

 

EU 벨라루스 대선 결과 인정 안해, 책임자 제재할 것

중앙일보

 

 

EU “벨라루스 대선 결과 인정 안 해…책임자 제재할 것"

유럽연합(EU)이 이달 초 투표가 진행된 벨라루스의 대선 결과를 인정하지 않는다고 공식 발표했다. 그러면서 "EU가 벨라루스 사태에 책임이 있는 자들에 대한 제재에 들어가야 한다는 데 대해 만�

news.joins.com

 

-영작-

 

EU "Don't recognize the results of the Belarusian presidential election...To sanction those responsible"

 

The European Union (EU) officially announced not to recognize the result of Belarus's presidential election which took place earlier of this month.

 

According to Reuters news agencies, Charles Michel, executive chairman of the EU Summit, made the remarks at a press conference after the video conference of the leaders of the 27 EU member states to discuss Belarus crisis.

 

 

Chairman Michel "This election was neither free nor fair nor met international standards," and "We do not recognize the results presented by Belarusian authorities."

 

EU Commissioner Ursula von der Raeen also said on the same day, "This is a matter of the legitimate rights of Belarusians to determine their country's future. The Belarusians want a change right now."

 

Raeen also said the EU Commission promised to provide 53 million euros (about 74.17 billion won) to the people of Belarus during this summit. The amount includes 2 million euros in aid to victims of state violence by Belarusian authorities and 1 million euros in aid to independent media.

 

Then he said "There was a unanimous opinion that the EU should impose sanctions on those responsible for the Belarusian crisis," and "As we increase support for Belarusians, we will take stern measures against those who manipulated the elections."

 

 

President Alexander Lukashenko(65) the first elected president of Belarus, has held the presidency for 26 years since 1994. This year, he faced opposition candidate Svetlana Tikhanovskaya (37) for his sixth consecutive term. Despite widespread support for the opposition camp, the vote showed Lukashenko winning the vote showed that Lukashenko won with an overwhelming 80.08 percent of the vote.

 

 

Shortly after the vote count, Tikhanovskaya's side raised suspicions that the government interfered with the registration of candidates by opposition parties or limited the number of election watchdogs on the grounds of COVID19. Tens of thousands of opposition supporters gathered daily in major cities, including the capital, Minsk, to stage protests against the presidential election, and police have cracked down on it, killing at least two people and injuring thousands so far.

 

German Chancellor Angela Merkel also told reporters in Berlin after the meeting, "There is no doubt that there was a massive violation of regulations in that election," adding that Belarus should seek a new path through dialogue. There should be no outside intervention," he pointed out.

 

 

President Lukashenko has asked Russian President Vladimir Putin to intervene in the Belarus crisis. On the same day, a spokesman for the Kremlin said, "Unidentified outside forces are intervening in the Belarusian presidential election protests, and this is unacceptable."

 

 

Reuters reported that the Belarusian opposition parties also maintain close ties with Russia, and that there are voices hesitating to actively intervene in the EU, saying that they only want to oust President Lukashenko and do not want relations with Russia to deteriorate. On the contrary, some say that if Russia intervenes in Belarus's internal affairs, it will be able to change the situation in Belarus by declaring support for the opposition camp.


국제이슈 with me ; 벨라루스 대선 불복 시위 EU 의견표명 (영작/번역) #영어공부 #영어단어

 

 

반응형
반응형

 

 

 

Trump warns Biden will 'demolish' American dream

Addressing his party convention, the president assails his rival as "the destroyer of American greatness".

www.bbc.com

 

RNC 2020: Trump warns Biden will 'demolish' American dream

BBC 20.08.28

 

도널드 트럼프 미국 대통령은 민주당 도전자 조 바이든이 11월 백악관에서 승리할 경우 아메리칸 드림을 '몰락하게(demolish)' 할 것이라고 경고했다.

 

목요일 밤, 대통령은 미국 경제를 황폐화시킨(ravanged) 코로나바이러스 대유행 사태를 불식시키고 흑인들에 대한 경찰의 살인으로 촉발된 내분을 잠재우겠다고(vowing to dispell) 다짐하며 유권자들에게 4년 더 재임할 수 있도록 요청했습니다.

 

그는 지난 주 민주당 전당대회에서 민주당이 미국을 인종, 사회, 경제적 불의의 장소라고 폄하했다고(disparaged) 말했습니다.트럼프 대통령은 바이든 대통령을 40번 이상 언급했습니다. 바이든 대통령의 발언에 대한 비난이 스며들었지만(permeated), 민주당은 지난주 연설에서 트럼프 대통령을 한 번도 언급하지 않았습니다.

 

 

버락 오바마 당시 부통령이었던 바이든 전 부통령은 트위터에 "도널드 트럼프가 오늘 밤 조 바이든의 미국에선 안전하지 않을 것이라고 말할 때 주위를 둘러보고 자신에게 물어보라"며 반격했다. "도널드 트럼프 미국에선 얼마나 안전하다고 느끼는가?"

 

바이든 부통령의 러닝메이트인 카말라 해리스는 지난 3일 오전 백악관에서 반 마일 떨어진 곳에서 연설하며 "도널드 트럼프는 대통령직을 이해하지 못한다"며 이같이 선언했다. 그는 이어 "도널드 트럼프 대통령은 미국 대통령의 가장 기본적이고(plain) 중요한 직무에서 실패했다"고 덧붙였습니다. 그는 평범하고 소박하게 미국 국민을 보호하는 데 실패했습니다."

 

 

depict[dɪˈpɪkt]

Verb

1.(그림으로) 그리다

[VN] a paintingdepictingthe Virgin and Child

아기 예수를 안고 있는 성모상을 그린 그림

2.(말이나 그림으로) 묘사하다

The noveldepictsFrench society in the 1930s.

그 소설은 1930년대의 프랑스 사회를 묘사하고 있다.

 

unleash[ʌnˈliːʃ]

Verb

1.(강력한 반응·감정 등을) 촉발시키다

The government’s proposalsunleasheda storm of protest in the press.

정부의 그 제안들은 언론의 거센 항의를 불러일으켰다.

 

verdict[ˈvɜːrd-]

Noun

1.(배심원단의) 평결

Has the juryreached a verdict?

배심원단이 평결을 내렸습니까?

2.(숙고·확인 뒤에 내린) 의견

The coronerrecorded a verdictof accidental death.

검시관이 사고사라는 의견을 내놓았다.

 

herald[ˈherəld]

Verb

1.(앞으로 있을 일을) 예고하다

These talks couldheralda new era of peace

이들 회담은 새로운 평화 시대의 도래를 알리는 일이 될 수 있을 것이다.

2.(좋은 일중요한 일을) 알리다

The report is beingheraldedas a blueprint for the future of transport.

그 보고서는 미래의 운송을 위한 청사진으로 알려지고 있다.

 

 

sprint[sprɪnt]

Verb

1.(짧은 거리를) 전력 질주하다

[V, usually + adv. / prep.] Hesprintedfor the line.

그는 그 줄을 향해 전력 질주했다.

 

dispel[dɪˈspel]

1.(특히 느낌·믿음을) 떨쳐 버리다

vow[vaʊ]

1.맹세, 서약

2.맹세하다

 

ravage[ˈrævɪdʒ]

Verb

1.황폐하게 만들다, 유린하다

a countryravagedby civil war

내전으로 피폐해진 나라

 

strife[straɪf]

1.(개인·집단 간의) 갈등, 불화, 다툼

2.(모든 종류의) 문제

ignite[ɪɡˈnaɪt]

1.불이 붙다, 점화되다; 불을 붙이다, 점화하다

 

agitator[ˈædʒɪteɪtə(r)]

Noun

1.(정치) 운동가, 선동가

 

perimeter[pəˈrɪmɪtə(r)]

Noun

1.(어떤 구역의) 주위

Guards patrol theperimeterof the estate.

경비원들이 그 사유지 주위를 순찰한다.

2.둘레(무엇의 가장자리를 한 번 도는 길이)

 

disparage[dɪˈspærɪdʒ]

Verb

1.폄하하다

I don’t mean todisparageyour achievements.

당신의 업적을 폄하할 뜻은 없습니다.

 

 

offshoring[ˌɔːf-;ˌɑːf-]

Noun

1.(기업의) 해외 업무 위탁

the offshoringof call-centre jobs to India

콜 센터 업무의 인도 외주

 

hindrance[ˈhɪndrəns]

Noun

1.방해 (요인), 장애(물)

To be honest, she was more of ahindrancethan a help.

솔직히 말하면 그녀는 도움이 되기보다 방해가 더 많이 되었다.

2.방해, 저해

They were able to complete their journey without furtherhindrance.

그들은 더 이상 방해받지 않고 여정을 끝낼 수 있었다.

 

 

grieving relatives

1.비통해 하는 친척들

 

majestic[məˈdʒestɪk]

ADJ.

1.장엄한, 위풍당당한

a majesticcastle/river/view

위풍당당한 모습의 성/장엄하게 흐르는 강/장엄한 광경

 

mock[mɑːk]

Verb

1.(특히 흉내를 내며) 놀리다

[VN] He’s alwaysmockingmy French accent.

그는 항상 내 프랑스식 어투를 놀린다.

2.무시하다

The new exammockedthe needs of the majority of children.

그 새 시험은 다수 아동의 요구를 무시한 것이었다.

 

 

 

'쿼바디스 아메리카'...미국은 대체 어디로 가시나이까?

"지금까지 미국 역대 대통령선거 중에 인류에게 이렇게까지 중요한 선거는 없었습니다." (안병진 경희대 교수) "그간 미국을 이끌어 온 주류들과 소위 지식인들의 탐욕과 오만의 ...

www.pressian.com

 

 

트럼프 재선이 한국에 유리할까?...'톱다운' 외교에 대한 새 고찰

8월 20일(현지시간) 민주당 전당대회에서 공식적으로 민주당 대선후보로 선출된 조 바이든 전 부통령은 후보 수락연설에서 "(트럼프) 대통령은 책임을 지지 않고, 이끌기를 거부...

www.pressian.com

 

트럼프 재선이 한국에 유리할까?...'톱다운' 외교에 대한 새 고찰

프레시안 20.08.

 

Trump's Maginot line is voters' perception that the economy will be better handled by Trump. Trump's approval rating(지지율) around looking after the post, which underpin(기둥) so far been operated as the factors that can do. Also, as I've been telling you in lectures and interviews before, Trump has been effective in economic issues through disaster relief income measures. Federal Reserve Chairman Powell's quantitative easing(양적완화조치) beyond the textbook level has also contributed greatly.

 

 

I think Trump's racist policy is affecting the presidential election right now. I didn't know that the American countryside (including farming villages) was so insensitive to the changes in the surrounding environment (not only the development of information and communication but also the change in the global environment) that led the flow of everyday life in civil society. The United States is perfectly two countries: the countryside and the city.

 

 

Especially, the white sense of superiority (백인우월의식) held by low-educated white people is beyond imagination. Trump's repeated racist comments in his presidency are entirely for election purposes. I think racism has a big impact on this election campaign. There are reports of alternative right-wingers(대안우파) flocking(몰려들다) to seven contending(경합) states.

 

According to fact-checking reports from the Washington Post and other media outlets, Trump has lied more than 20,000 times during his tenure(집권기간). Still, many citizens support Trump. The reaction of ordinary American citizens to so-called political leaders, mainstreamers and intellectuals is so cynical that it'

 

 

Foreign and security staff, such as Biden and Eli Ratner, are pragmatists in general and will pursue a path of cooperation in strategic competition with China over the Fourth Industrial Revolution and the Trans-Pacific Economic Community.

 

 

The Biden camp announced a draft campaign platform. When it comes to trade policy with China, it's almost the same as the Trump administration. It reflects the prevailing(팽배한) anti-China sentiment(정서) among ordinary voters. Clinton's eight-year trade policy and Obama's eight-year trade policy were the keynote of international cooperation. The Republican Trump administration has changed that trend by 180 degrees. Rather, it's a strong protective, isolationist policy.

 

 

Harris' selection is considered to be due to his "battle power" in the race against Trump-Pence right now. In Biden's weak points, such as old age, weakness, speech, and aggression, Harris is capable of making up(보완하다) for it. Some say that he earned more points thanks to his friendship with Bow Biden, the eldest son of Biden, who died in his 40s of brain cancer in 2015. Bow Biden was Delaware's attorney general(검찰총장) and Harris was California's attorney general. Some say that Harris, who has a strong will for power, would not have let the vice president's son alone. As a former prosecutor, you know best about what part of Trump's behavior is a crime. These are the advantages.

 

반응형
반응형

 

 

 

Trump warns Biden will 'demolish' American dream

Addressing his party convention, the president assails his rival as "the destroyer of American greatness".

www.bbc.com

 

RNC 2020: Trump warns Biden will 'demolish' American dream

BBC 20.08.28

 

도널드 트럼프 미국 대통령은 민주당 도전자 조 바이든이 11월 백악관에서 승리할 경우 아메리칸 드림을 '몰락하게(demolish)' 할 것이라고 경고했다.

 

목요일 밤, 대통령은 미국 경제를 황폐화시킨(ravanged) 코로나바이러스 대유행 사태를 불식시키고 흑인들에 대한 경찰의 살인으로 촉발된 내분을 잠재우겠다고(vowing to dispell) 다짐하며 유권자들에게 4년 더 재임할 수 있도록 요청했습니다.

 

그는 지난 주 민주당 전당대회에서 민주당이 미국을 인종, 사회, 경제적 불의의 장소라고 폄하했다고(disparaged) 말했습니다.트럼프 대통령은 바이든 대통령을 40번 이상 언급했습니다. 바이든 대통령의 발언에 대한 비난이 스며들었지만(permeated), 민주당은 지난주 연설에서 트럼프 대통령을 한 번도 언급하지 않았습니다.

 

 

버락 오바마 당시 부통령이었던 바이든 전 부통령은 트위터에 "도널드 트럼프가 오늘 밤 조 바이든의 미국에선 안전하지 않을 것이라고 말할 때 주위를 둘러보고 자신에게 물어보라"며 반격했다. "도널드 트럼프 미국에선 얼마나 안전하다고 느끼는가?"

 

바이든 부통령의 러닝메이트인 카말라 해리스는 지난 3일 오전 백악관에서 반 마일 떨어진 곳에서 연설하며 "도널드 트럼프는 대통령직을 이해하지 못한다"며 이같이 선언했다. 그는 이어 "도널드 트럼프 대통령은 미국 대통령의 가장 기본적이고(plain) 중요한 직무에서 실패했다"고 덧붙였습니다. 그는 평범하고 소박하게 미국 국민을 보호하는 데 실패했습니다."

 

 

depict[dɪˈpɪkt]

Verb

1.(그림으로) 그리다

[VN] a paintingdepictingthe Virgin and Child

아기 예수를 안고 있는 성모상을 그린 그림

2.(말이나 그림으로) 묘사하다

The noveldepictsFrench society in the 1930s.

그 소설은 1930년대의 프랑스 사회를 묘사하고 있다.

 

unleash[ʌnˈliːʃ]

Verb

1.(강력한 반응·감정 등을) 촉발시키다

The government’s proposalsunleasheda storm of protest in the press.

정부의 그 제안들은 언론의 거센 항의를 불러일으켰다.

 

verdict[ˈvɜːrd-]

Noun

1.(배심원단의) 평결

Has the juryreached a verdict?

배심원단이 평결을 내렸습니까?

2.(숙고·확인 뒤에 내린) 의견

The coronerrecorded a verdictof accidental death.

검시관이 사고사라는 의견을 내놓았다.

 

herald[ˈherəld]

Verb

1.(앞으로 있을 일을) 예고하다

These talks couldheralda new era of peace

이들 회담은 새로운 평화 시대의 도래를 알리는 일이 될 수 있을 것이다.

2.(좋은 일중요한 일을) 알리다

The report is beingheraldedas a blueprint for the future of transport.

그 보고서는 미래의 운송을 위한 청사진으로 알려지고 있다.

 

 

sprint[sprɪnt]

Verb

1.(짧은 거리를) 전력 질주하다

[V, usually + adv. / prep.] Hesprintedfor the line.

그는 그 줄을 향해 전력 질주했다.

 

dispel[dɪˈspel]

1.(특히 느낌·믿음을) 떨쳐 버리다

vow[vaʊ]

1.맹세, 서약

2.맹세하다

 

ravage[ˈrævɪdʒ]

Verb

1.황폐하게 만들다, 유린하다

a countryravagedby civil war

내전으로 피폐해진 나라

 

strife[straɪf]

1.(개인·집단 간의) 갈등, 불화, 다툼

2.(모든 종류의) 문제

ignite[ɪɡˈnaɪt]

1.불이 붙다, 점화되다; 불을 붙이다, 점화하다

 

agitator[ˈædʒɪteɪtə(r)]

Noun

1.(정치) 운동가, 선동가

 

perimeter[pəˈrɪmɪtə(r)]

Noun

1.(어떤 구역의) 주위

Guards patrol theperimeterof the estate.

경비원들이 그 사유지 주위를 순찰한다.

2.둘레(무엇의 가장자리를 한 번 도는 길이)

 

disparage[dɪˈspærɪdʒ]

Verb

1.폄하하다

I don’t mean todisparageyour achievements.

당신의 업적을 폄하할 뜻은 없습니다.

 

 

offshoring[ˌɔːf-;ˌɑːf-]

Noun

1.(기업의) 해외 업무 위탁

the offshoringof call-centre jobs to India

콜 센터 업무의 인도 외주

 

hindrance[ˈhɪndrəns]

Noun

1.방해 (요인), 장애(물)

To be honest, she was more of ahindrancethan a help.

솔직히 말하면 그녀는 도움이 되기보다 방해가 더 많이 되었다.

2.방해, 저해

They were able to complete their journey without furtherhindrance.

그들은 더 이상 방해받지 않고 여정을 끝낼 수 있었다.

 

 

grieving relatives

1.비통해 하는 친척들

 

majestic[məˈdʒestɪk]

ADJ.

1.장엄한, 위풍당당한

a majesticcastle/river/view

위풍당당한 모습의 성/장엄하게 흐르는 강/장엄한 광경

 

mock[mɑːk]

Verb

1.(특히 흉내를 내며) 놀리다

[VN] He’s alwaysmockingmy French accent.

그는 항상 내 프랑스식 어투를 놀린다.

2.무시하다

The new exammockedthe needs of the majority of children.

그 새 시험은 다수 아동의 요구를 무시한 것이었다.

 

 

 

'쿼바디스 아메리카'...미국은 대체 어디로 가시나이까?

"지금까지 미국 역대 대통령선거 중에 인류에게 이렇게까지 중요한 선거는 없었습니다." (안병진 경희대 교수) "그간 미국을 이끌어 온 주류들과 소위 지식인들의 탐욕과 오만의 ...

www.pressian.com

 

 

트럼프 재선이 한국에 유리할까?...'톱다운' 외교에 대한 새 고찰

8월 20일(현지시간) 민주당 전당대회에서 공식적으로 민주당 대선후보로 선출된 조 바이든 전 부통령은 후보 수락연설에서 "(트럼프) 대통령은 책임을 지지 않고, 이끌기를 거부...

www.pressian.com

 

트럼프 재선이 한국에 유리할까?...'톱다운' 외교에 대한 새 고찰

프레시안 20.08.

 

Trump's Maginot line is voters' perception that the economy will be better handled by Trump. Trump's approval rating(지지율) around looking after the post, which underpin(기둥) so far been operated as the factors that can do. Also, as I've been telling you in lectures and interviews before, Trump has been effective in economic issues through disaster relief income measures. Federal Reserve Chairman Powell's quantitative easing(양적완화조치) beyond the textbook level has also contributed greatly.

 

 

I think Trump's racist policy is affecting the presidential election right now. I didn't know that the American countryside (including farming villages) was so insensitive to the changes in the surrounding environment (not only the development of information and communication but also the change in the global environment) that led the flow of everyday life in civil society. The United States is perfectly two countries: the countryside and the city.

 

 

Especially, the white sense of superiority (백인우월의식) held by low-educated white people is beyond imagination. Trump's repeated racist comments in his presidency are entirely for election purposes. I think racism has a big impact on this election campaign. There are reports of alternative right-wingers(대안우파) flocking(몰려들다) to seven contending(경합) states.

 

According to fact-checking reports from the Washington Post and other media outlets, Trump has lied more than 20,000 times during his tenure(집권기간). Still, many citizens support Trump. The reaction of ordinary American citizens to so-called political leaders, mainstreamers and intellectuals is so cynical that it'

 

 

Foreign and security staff, such as Biden and Eli Ratner, are pragmatists in general and will pursue a path of cooperation in strategic competition with China over the Fourth Industrial Revolution and the Trans-Pacific Economic Community.

 

 

The Biden camp announced a draft campaign platform. When it comes to trade policy with China, it's almost the same as the Trump administration. It reflects the prevailing(팽배한) anti-China sentiment(정서) among ordinary voters. Clinton's eight-year trade policy and Obama's eight-year trade policy were the keynote of international cooperation. The Republican Trump administration has changed that trend by 180 degrees. Rather, it's a strong protective, isolationist policy.

 

 

Harris' selection is considered to be due to his "battle power" in the race against Trump-Pence right now. In Biden's weak points, such as old age, weakness, speech, and aggression, Harris is capable of making up(보완하다) for it. Some say that he earned more points thanks to his friendship with Bow Biden, the eldest son of Biden, who died in his 40s of brain cancer in 2015. Bow Biden was Delaware's attorney general(검찰총장) and Harris was California's attorney general. Some say that Harris, who has a strong will for power, would not have let the vice president's son alone. As a former prosecutor, you know best about what part of Trump's behavior is a crime. These are the advantages.

 

반응형
반응형

 

 

Covid-19: Face masks set to be compulsory outdoors in Paris, French PM says

FRANCE 24 20.08.27

 

 

Covid-19: Face masks set to be compulsory outdoors in Paris, French PM says

France is to order the mandatory wearing of face masks across Paris to curb surging coronavirus infections, Prime Minister Jean Castex said on Thursday, warning that the outbreak could spiral out of…

www.france24.com

 

France is to order the mandatory wearing of face masks across Paris to curb surging coronavirus infections, Prime Minister Jean Castex said on Thursday, warning that the outbreak could spiral out of control if swift action is not taken. France made it compulsory to wear a face mask in closed public spaces such as shops and banks on July 21, and in early August it became compulsory outdoors in crowded parts of the capital, including the Sacre Coeur basilica of Montmartre.

 

mandatory[-tɔːri;mænˈdeɪtəri]

1.법에 정해진, 의무적인

 

surge[sɜːrdʒ]

1.(재빨리) 밀려들다

2.(강한 감정이) 휩싸다

3.(강한 감정이) 치밀어 오름

4.급증, 급등

 

swift[swɪft]

ADJ.

1.(일진행 등이) 신속한

swiftaction

신속한 행동

2.(움직임이) 빠른

aswiftcurrent

빠른 물살

 

 

epidemic[ˌepɪˈdemɪk]

Noun

1.유행병, 유행성 (전염병)

the outbreak of a fluepidemic

유행성 독감 발발

2.(흔히 나쁜 것의) 급속한 확산

anepidemicof crime in the inner cities

유행병처럼 번지는 도심지 범죄

ADJ.

1.[예문] Car theft is now reaching epidemic proportions.

Car theft is now reachingepidemic proportions.

차량 절도가 이제 유행병 수준에 육박하고 있다.

 

exponential[ˌekspəˈnenʃl]

ADJ.

1.지수의, 지수로 나타낸

2 is anexponentialexpression.

2는 지수 표현이다.

2.기하급수적인

exponential growth/increase

기하급수적인 성장/증가

 

 

프랑스 총리 "수도 파리 전 지역 마스크착용 의무화"

연합뉴스 20.08.27

 

 

프랑스 총리 "수도 파리 전 지역 마스크착용 의무화" | 연합뉴스

프랑스 총리 "수도 파리 전 지역 마스크착용 의무화", 김용래기자, 국제뉴스 (송고시간 2020-08-27 22:58)

www.yna.co.kr

 

장 카스텍스 프랑스 총리는 27일(현지시간) 기자회견을 열고 곧 수도 파리의 모든 곳에서 마스크 착용을 의무화하겠다고 밝혔다. 총리실은 이에 대해 파리 시내 전 지역에서 마스크 착용을 의무화하는 방안을 현재 파리시와 논의하고 있다고 설명했다. 프랑스는 최근 들어 확진자가 매일 3천~5천명씩 발생하는 등 코로나19 확산의 속도가 가파르게 증가하고 있다.

 

 

cumulative[-leɪtɪv]

ADJ.

1.누적되는

2.누계의

 

blockade[blɑːˈk-]

Noun

1.(특히 항구의) 봉쇄

2.(출입) 차단, 봉쇄

Verb

1.(특히 항구를) 봉쇄하다

 

refrain[rɪˈfreɪn]

Verb

1.(특히 하고 싶은 것을) 삼가다

Noun

1.자주 반복되는 말

2.후렴

 

 

 

반응형

+ Recent posts