'대선 연기 반대' 도로봉쇄 시위에 꽉 막힌 볼리비아
연합뉴스
-번역-
‘Opposition to Postpone the Presidential Election’ Bolivia Stucked by a RoadBlock Protest
Bolivia in Latin America is getting more confused because of a roadblock demonstration which continued over a week to claim about the postponement of the presidential election. 11th(local time) as 9days Bolivia protest is led by members of a worker group, cocaine peasant, miner and etc who support the former president Evo Morales.
The protest came out to the street to resist the two times postpone the presidential election because of COVID-19 when Ex-president Morales resigned last October presidential election for the allegation of corruption. The presidential and assembly election was planned to take place last May but it was postponed for the first time to be held in September and once again delayed to 18th October due to COVID-19 getting worse.
The former president Morales, who is in an asylum in Argentina, argued that interim president Janine Anes was necessarily delaying the presidential election and making time. Anes also enrolled in the election and before COVID-19, Movimiento al Socialismo (MAS) candidate took the first lead at the social survey. Morales supporters asked to take the election in October and the resignation of Anes and started the indefinite general strike last 3rd.
광고
The protester blocked the road with rocks, trees, and old tires around Bolivia. The confusion was getting bigger because the immobility of people and products and roadblock continued more than a week after the failure of the negotiation between the government and protester
The interim government argued the protest disrupted moving of oxygen and medical equipment under COVID-19 moment, EEF said over 30 people died from a shortage of oxygen due to the protest. The government said yesterday they will deploy the military for moving of oxygen, medical equipment, medical staff, and medical people.
However, the protester refuted that they didn't block the transportation of medical stuff and the shortage of oxygen which existed already before the protest. Human rights ombudsman in Bolivia said three protesters got gunshots by the armed citizen who attacked them. Bolivia’s crisis is getting worse, which was already shaken by COVID-19 and intense protest moments after the last presidential election.
91,635 COVID-19 infected patients and 3,712 dead people have been counted in the 11,700,000 population of Bolivia.
-영어단어-
봉쇄[封鎖]
1.blockade, block (up), seal off, blockade
혼란[混亂]
1.confusion, chaos, mess; (소란) commotion; (무질서) disorder, confused, chaotic, mixed up (※명사 앞에서는 쓰이지 않음)
혼란에 빠지다
fall into confusion[disorder]
광부[鑛夫]
1.miner, mine worker
조합원[組合員]
1.member of an association; (노동조합원) union member, (trade) unionist
반발[反撥]
1.resist, oppose opposition (to), backlash, resistance (to),
그의 발언은 조합의 강한반발을 샀다
His remarks sparked[initiated] the union's strong opposition.
자리에서 물러나다
1.resign one´s post
2.give up one´s office
부정[不正]
1.corruption; (불법행위) (formal) illegality; (부정직한 행위) dishonesty; (불법인) illegal, unlawful; (부정직한) dishonest
시비[是非]
1.(잘잘못) right and wrong
2.(말다툼) dispute, quarrel, argument
망명[亡命]
1.(political) asylum, exile, seek asylum (in), defect (to)
제'3국으로 망명하다
seek asylum[refuge] in a third country
interim[ˈɪntərɪm]
1.(영구적인 것이 나올 때까지 존속시키기 위한) 중간의
2.잠정적인
총파업[總罷業]
1.general strike
총파업에 들어가다
go on a general strike
indefinite[ɪnˈdefɪnət]
ADJ.
1.무기한의
She will be away for theindefinitefuture.
그녀는 앞으로 무기한 떠나 있을 것이다.
2.분명히 규정되지 않은
anindefinitescience
분명히 규정되지 않은 학문
반박(반박하다)[反駁]
1.(formal) refutation, (formal) rebuttal, (formal) refute, (formal) rebut
그는 나의 이론을 정면으로 반박했다
He refuted my theory head-on.
수송[輸送]
1.transportation, transport, transport
현금수송차량을 털다
rob an armored truck
ombudsman[ˈɑːm-]
Noun
1.옴부즈맨, 행정감찰관(시민의 고충 처리를 담당하는 공무원)
격렬하다[激烈―]
1.intense, fierce, heated, vehement, violent
선거전이 더욱더 격렬해졌다
The election campaign grew more and more heated[fierce].
'We Can't Stand It Anymore': Bolivian Protesters Demand Quick Elections
npr
-번역-
‘우리는 이대로 지켜볼 수 없다’ 볼리비아 시위대 빠른 대선 요구
볼리비아의 반정부 봉쇄가 고조되는 정치적 긴장감과 폭력적 대립 그리고 정부 의혹 속에서 2주차에 접어들고 있다. 시위대는 물자들이 코로나 환자들에게 전달되는 것을 막음으로써 죽음을 야기했다. 시위대는 이미 공식적으로 3700명이 넘는 사람들이 죽고 91,600명이 감염된 세계적 대유행 속에서 어려움을 겪고 있는 국가의 위기를 더욱 어렵게 하고 있다.
고속도록 봉쇄는 사임한 에보 모랄레스 대통령의 사회주의 정당과 연합한 시골과 원주민의 노동조합이 조직한 것이다. 지난주, 그들은 무기한 총파업에 들어갔고, 행진과 바리케이드를 치며 볼리비아 임시정부가 코로나를 언급하며 연기한 두번의 대선에 대해 압박하고 있다.
볼리비아는 11월 이후 첫 원주민 출신 대통령 모랄레스가 14년 동안 집권하면서 대규모 시위와 여전히 논쟁거리인 선거 사기 혐의로 쫓겨나면서 급격하게 양극화되고 있다. 임시정부는 정권을 넘겨받고 2달 후인 1월에 새 선거를 치를 것이라 약속했다.
헌법에 따라 대통령직은 소수 우파 정당의 보수적 기독교 상원의원 자니네 아녜스에게로 넘어갔다. 볼리비아 선거 당국은 투표가 10월 18일에 이루어질 것이라고 발표했지만 이는 야당이 아녜스와 그녀의 장관이 불필요한 권력 유지를 위한 것이거나 분리된 우파를 통합하기 위한 시간을 벌기 위한 것이 아니냐는 의심을 잠재우는데 실패했다. 반대 시위대는 지난 번 합의 되었던 9월 6일날 선거가 이루어져야 한다고 요구했다.
행정수도 라 페스 옆의 엘 알토 도시에서 시위를 하고 있는 회계학 전공 학생 헤이디 모티뇨는 "우리는 선거를 통해 만들어지지 않은 불법적 정부를 가지고 있다" 고 말했다. "많은 이들이 알고 있듯이 코로나19로 인해 투표는 위험을 동반한다"며 "하지만 우리는 선거를 원하고 더 이상 가만히 있을수는 없다" 고 NPR에 말했다.
볼리비아 정부는 코로나19 피해자 30명의 죽음을 산소와 긴급물자를 병원으로 운송시키는 것을 막은 시위대로 인한 것이라고 탓하고 있다. 월요일, 비록 봉쇄 조직자들이 의료물자는 그들의 바리케이드를 이미 통과할 수 있도록 허락했다고 말했지만 (정부는) 운송을 위한 안전한 이동 통로를 확보하기 위해 군인과 경찰을 투입했다.
소셜 미디어에서는 경찰과 시위대 그리고 친정부와 친반대 무장 집단의 산발적인 충돌 사진이 올라오고 있다. 야당 내 일부에서는 볼리비아의 세계적 유행병에 잘못 대응하여 원인을 제공한 아녜스의 즉각적 사임을 요구하고 있다.
팬데믹은 국가의 보건 체계를 휩쓸고 있다. 2주전 로이터에 따르면 볼리비마의 경찰들은 4월 이후 나타났고 그들은 3,300명의 시체를 라페스와 엘 알토의 가정과 공중장소에서 모았다. 그들은 80%의 시체들이 코로나19로 인한 것으로 생각된다고 말했다.
아녜스의 비판론자들의 그녀가 초기에 새로운 선거를 개최하는 것이 그녀의 권한을 넘는 일이였으며 광범위한 인권유린을 하는 정부를 이끌고 있다고 비판했다. 하버드 법학대학 국제 인권클리닉과 인권을 위한 대학 조직의 6개월동안의 조사에 따르면 볼리비아는 임시정부가 나타나면서부터 "인권침해를 겪고" 있으며 그들은 이것이 끔찍한 "국가적 폭력, 자유발언에 제한, 임의적 구속"을 포함한다고 말했다.
아녜스 대통령은 초기에 그녀가 선거에 참여하지 않을 것이라고 말했지만 이후 생각을 바꿨다. 7월 의견 투표에서 아주 근소한 차이로 선두를 달리는 모랄레스 사회주의 운동 후보 루이스 아르쎼가 24%, 중도 성향의 전 카를로스 메사 대통령 20%, 아녜스가 16%로 결과가 나왔다.
모랄레스는 아르헨티나에서 망명중이며 쿠테타의 피해자로 주장한다. 아녜스 행정부는 그가 반역과 폭동의 원인이며 그가 볼리비아에서 반정부 시위를 이끌고 있다고 말했다. 하지만 이번주 그는 공식적으로 대화를 촉구하고 봉쇄 시위 배후자들에게 10월 18일 선거일 수요을 검토하라고 제안했다.
-영어단어-
an economic blockade
1.경제 봉쇄
food blockade
1.식량 봉쇄
confrontation[ˌkɑːnfrən-]
Noun
1.대치, 대립
She wanted to avoid another confrontationwith her father.
그녀는 아버지와 또 다시 대립하는 것은 피하고 싶었다.
allegations of sleaze
1.불법 행위 혐의
allegations of bribery and corruption
1.뇌물 수수 및 독직 혐의들
indigenous[ɪnˈdɪdʒənəs]
ADJ.
1.(어떤 지역) 원산의
theindigenous peoples/languagesof the area
그 지역 토착민들/토착 언어들
march[mɑːrtʃ]
1.행진하다, 행군하듯 걷다
2.(단호한 태도로 급히) 걸어가다
3.(시위를 위한) 가두 행진, 가두 시위
4.행군, 행진
대표사진 삭제
© mrthetrain, 출처 Unsplash
in a bid to do
1.…하기 위하여, …을 겨냥하
electoral[ɪˈlektərəl]
1.선거의
fraud[frɔːd]
Noun
1.사기(죄)
She was charged with credit cardfraud.
그녀는 신용카드 사기죄로 기소되었다.
2.사기꾼
He’s nothing but a liar and afraud.
그는 거짓말쟁이에다 사기꾼에 지나지 않는다.
3.가짜, 엉터리
constitution[ˌkɑːnstəˈtuːʃn]
1.헌법
2.체질
dampen[break, depress] one's spirits
1.기를 꺾다
illegitimate[ˌɪləˈdʒɪtəmət]
ADJ.
1.사생아로 태어난
2.(규칙·법률에 어긋나는) 불법의
illegitimateuse of company property
회사 자산의 불법 유용
entail[ɪnˈteɪl]
Verb
1.수반하다
[VN] The jobentailsa lot of hard work.
그 자리에는 많은 힘든 일이 수반된다.
passage[ˈpæsɪdʒ]
Noun
1.통로, 복도
a secret undergroundpassage
비밀 지하 통로
sporadic[spəˈrædɪk]
1.산발적인, 이따금 발생하는
paramilitary forces
1.준군사 부대
arbitrary[ˈɑːrbətreri]
1.임의적인, 제멋대로인
2.전횡을 일삼는, 독단적인
detention[dɪˈtenʃn]
1.(특히 유치장·교도소에서의) 구금
2.(학생에 대한 벌로서) 방과 후 남게 하기
accuse[əˈkjuːz]
1.고발하다, 혐의를 제기하다
treason[ˈtriːzn]
1.반역죄
sedition[sɪˈdɪʃn]
1.폭동 선동, 난동 교사
orchestrate[ˈɔːrk-]
Verb
1.(음악을) 오케스트라용으로 편곡하다
2.(복잡한 계획·행사를 세심히 또는 은밀히) 조직하다
a carefullyorchestratedpublicity campaign
세심히 조직된 홍보 활동
국제이슈 with me ; 볼리비아 대선연기 반대 도로봉쇄 시위
(한영기사/영작번역) #국제시사 #영어공부
'SOCIAL ISSUE (이슈 리뷰) > WORLD (국제)' 카테고리의 다른 글
국제 이슈 with me ; 프랑스 수도 파리 전역 마스크 착용 의무화 (영자기사/영어단어) (0) | 2020.08.27 |
---|---|
국제시사; 민주주의 지원진 홍콩 교과서, 삼권분립 빠지고 중국비판 삭제 Hong Kong Textbook Erased 'Democracy' (0) | 2020.08.24 |
[KIEP] 첨단기술을 둘러싼 미·중 간 패권 경쟁 분석 #대외경제정책연구원 (0) | 2020.07.16 |
[국제시사] 트럼프 홍콩 특혜 철폐 행정명령 서명 #홍콩보안법 (0) | 2020.07.15 |
[국제시사] 인도 - 중국, 국경 충돌의 배경 (2020.06) (0) | 2020.07.07 |